This commit is contained in:
111
content/posts/bipolar.md
Normal file
111
content/posts/bipolar.md
Normal file
@@ -0,0 +1,111 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Antología: Bipolar"
|
||||
draft: false
|
||||
tags: ["antología"]
|
||||
date: 2026-03-16
|
||||
category: "es"
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Julio Trujillo
|
||||
## Bipolar
|
||||
```
|
||||
|
||||
Una mitad se para en las cornisas,
|
||||
asoma las falanges
|
||||
y sacia en ese imán su sed de abismo.
|
||||
|
||||
La otra mitad hipotecó las rótulas,
|
||||
evita los perímetros,
|
||||
se para en la certeza del aquí.
|
||||
|
||||
Una se crece en el incendio,
|
||||
ama la muerte como los coleópteros
|
||||
adoran su reflejo en una flama.
|
||||
|
||||
Otra se dora bajo un sol anémico
|
||||
que sólo sabe conquistar el gris
|
||||
con rachas de amarillo.
|
||||
|
||||
Una ya te enlazó por la cintura.
|
||||
|
||||
Otra se tarda en redactar su amor
|
||||
por la escritura.
|
||||
|
||||
Una pone el olfato y clava el dardo.
|
||||
|
||||
Manda un mensaje la otra
|
||||
que va de la cabeza hasta las puntas,
|
||||
sigue el rastro,
|
||||
fija el tiro,
|
||||
suelta el dardo:
|
||||
es fiel al instructivo que se adjunta.
|
||||
|
||||
En el trasluz verdeamarillo de las hojas
|
||||
se pierde una mitad
|
||||
mientras la otra
|
||||
lamenta no ser bosque.
|
||||
|
||||
Una conoce las alturas,
|
||||
desciende en grandes y pausados círculos,
|
||||
la está peinando el aire y silba nítido.
|
||||
|
||||
La otra mitad afila el pico,
|
||||
olvida el vuelo porque está quebrando
|
||||
los huesos de la liebre
|
||||
que aún no apresa.
|
||||
|
||||
Una mitad es voluptuosa y crece
|
||||
como la sed,
|
||||
como un correoso tallo que posterga
|
||||
la flor definitiva.
|
||||
|
||||
Otra mitad desbroza para andar,
|
||||
se abre un camino
|
||||
pero no lo encarna.
|
||||
|
||||
Templa sus élitros el grillo para todos, para nadie:
|
||||
se pasma una mitad,
|
||||
la otra lo busca,
|
||||
sigue buscándolo,
|
||||
ansía encontrar la fuente de la música
|
||||
```
|
||||
|
||||
# Ferreira Gullar
|
||||
## Traduzir-se
|
||||
```
|
||||
Uma parte de mim
|
||||
é todo mundo;
|
||||
outra parte é ninguém:
|
||||
fundo sem fundo.
|
||||
|
||||
Uma parte de mim
|
||||
é multidão:
|
||||
outra parte estranheza
|
||||
e solidão.
|
||||
|
||||
Uma parte de mim
|
||||
pesa, pondera;
|
||||
outra parte
|
||||
delira.
|
||||
|
||||
Uma parte de mim
|
||||
almoça e janta;
|
||||
outra parte
|
||||
se espanta.
|
||||
|
||||
Uma parte de mim
|
||||
é permanente;
|
||||
outra parte
|
||||
se sabe de repente.
|
||||
|
||||
Uma parte de mim
|
||||
é só vertigem;
|
||||
outra parte,
|
||||
linguagem.
|
||||
|
||||
Traduzir-se uma parte
|
||||
na outra parte
|
||||
— que é uma questão
|
||||
de vida ou morte —
|
||||
será arte?
|
||||
```
|
||||
Reference in New Issue
Block a user